人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イギリスの食、イギリスの料理&菓子 ricorice.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

イギリスの食研究家、食のダイレクター/編集者/ライターの羽根則子がお届けする、イギリスの食(&α)に関するつれづれ。chattex アットマーク yahoo.co.jp


by ricoricex

英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~


英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421468.jpg

当ブログの連載、“英語でレシピを読む!”で、前回お伝えしたのは、
ビスケットやスコーン、タルトレットを作るときに伴う作業、“型で抜く”という工程。
これ、英語で“cut out”と表現します(↓)。


では、抜き型は何というか。
cut out”から連想すればわかりやすいかもしれません。

抜き型は、英語で、
cutter
と言います。
厳密には、“biscuit cutter”などと何のための抜き型かを記すのでしょうが、日本語でもわざわざ“ビスケットの抜き型”といわないように、ビスケットのレシピであれば、ビスケットの抜き型、というのはわかるわけで。

この“cutter”カタカナ表記をすると、“カッター”。
これが、ちょっと難儀。
というのも“カッター”と聞くと“カッターナイフ”を連想するのではないでしょうか。
本質的な意味としては“切り取るもの”なわけなので、“カッターナイフ”も“ビスケットなどの抜き型”どちらも“cutter”となるのですが、日本語の表現が異なるので、なんとなく違和感があるかもしれませんね。


“(ビスケットなどの)抜き型”を意味する“cutter”、レシピではこんな感じで登場します。

cutters(抜き型(あれこれ))
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421462.jpg


round cutters(円型)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421444.jpg

英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421505.jpg


fluted round cutters(菊型)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421494.jpg

英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421507.jpg
※flutedは“ひだがついた”という意味。日本語だとシルエットがそのように見えることから菊型。こういう違いもおもしろいですね

gingerbread man cutter(ジンジャーブレッドマンの抜き型)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421640.jpg


10cm cutter(直径10cmの円型)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421586.jpg
※roundが省略される場合も

7.5cm fluted cutter(直径7.5cmの菊型)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421611.jpg
※roundが省略される場合も

using the cutters(抜き型を使って)
英語でレシピを読む! ~道具 26:抜き型~_e0038047_19421659.jpg



というわけで、
cutter → 抜き型
と覚えてくださいね。

ではでは〜!




〜〜これまでの関連記事も併せてどうぞ
○英語でレシピを読む! ~工程 74:型で抜く~ → https://ricorice.exblog.jp/28734851/
○英語でレシピを読む! ~工程 73:(生地を)のばす/広げる~ → https://ricorice.exblog.jp/28690956/
○英語でレシピを読む! ~工程 40:(ケーキやパンなどをオーブンで)焼く~ → https://ricorice.exblog.jp/25699521/
○英語でレシピを読む! ~道具 07:麺棒~ → https://ricorice.exblog.jp/26038867/
○買ったもの ~製菓道具 01~ → https://ricorice.exblog.jp/19015454/


** 絶賛、発売中です **

Amazon


楽天ブックス


by ricoricex | 2020-02-05 00:00 | 英語でレシピを読む!