人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イギリスの食、イギリスの料理&菓子 ricorice.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

イギリスの食研究家、食のダイレクター/編集者/ライターの羽根則子がお届けする、イギリスの食(&α)に関するつれづれ。chattex アットマーク yahoo.co.jp


by ricoricex

英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~


英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~_e0038047_22142300.jpg

souk/ソーク

日常生活でもレシピでも、高頻度ではないけれど、ちょこちょこ出てくる言葉です。
意味は、“浸す”。
こんな感じでレシピに出てきます。

小さなボウルに入れた(ドレン)チェリーとレーズンを適量のオレンジジュースに浸す(soak the cherries and raisins in a little bowl with just enough orange juice)
英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~_e0038047_22144289.jpg
英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~_e0038047_22144970.jpg


ドライフルーツをアルコールなどに浸したり、豆を水に浸して戻したり、
そういう状況でsoakを使います。

soakがupを伴うと、しっかり浸す、吸わせるという意味になります。
というのも、upは、よく知られる“上に”という方向を示す場合のほかに、
完結や充満を強調する“すっかり”“まったく”を表すからです。
例を見てみましょう。

クスクスに水をしっかり吸わせる(let the couscous soak up the water)
英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~_e0038047_14012443.jpg
英語でレシピを読む! ~工程 58:浸す~_e0038047_14013200.jpg
※letは“〜〜させる”という意味です。

このときのup、
Eat upで“全部食べなさい”というのと同じですね。


というわけで、
souk → 浸す
と覚えてくださいね。

ではでは〜!


〜〜過去の関連記事も併せてどうぞ
○英語でレシピを読む! ~工程 56:注ぐ/かける~ → http://ricorice.exblog.jp/26109011/
○英語でレシピを読む! ~工程 53:搾る~ → http://ricorice.exblog.jp/26068692/
○英語でレシピを読む! ~工程 15:水を切る~ → http://ricorice.exblog.jp/24302469/
○英語でレシピを読む! ~工程 12:ゆでる・沸騰させる~ → http://ricorice.exblog.jp/24176879/




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
・『イギリスの食、イギリスの料理&菓子は“イギリスの食研究家”“食の編集者/ダイレクター/ライター”羽根則子のブログです。

プロフィール ・活動内容  ・著書
 (↑お手数ですが、それぞれクリックしてくださいね)

お仕事・講演などのご依頼は、
 chattexあっとまーくyahoo.co.jp までメールでご連絡を!


by ricoricex | 2017-11-25 00:00 | 英語でレシピを読む!