人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イギリスの食、イギリスの料理&菓子 ricorice.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

イギリスの食研究家、食のダイレクター/編集者/ライターの羽根則子がお届けする、イギリスの食(&α)に関するつれづれ。chattex アットマーク yahoo.co.jp


by ricoricex

英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~


英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_219255.jpg
子どもの頃からそういう傾向があり、周囲に咎められることがほとんどなかったので(と、本人は感じている。呆れられることは多いけれど)、どうも私は一般的な知識に欠ける。
正確には、興味を抱いたことしか知ろうとしない。それに全力を注ぐので、それ以外はそっちのけ。
「みんな知っているよ」「それって常識だよ」って言われても、そんなもんかな、と思うぐらいで、同じエネルギーを注ぐなら知りたいことを優先したいので、手つかずなのよね〜。
先日も相撲の話題になったときに、力士とか行司とかという言葉がとっさに出てこなくって、相撲選手とかアスリートとか、審判とかジャッジとか言って、びっくりされたのであります(相撲が嫌いなわけではなくって、興味がないんですよ。。。)

そんなわけで、自然、花とかハーブとかにも疎い。
きれいな花が目に入ったり、緑のある空間は好きなのだけれど、だからといってその花のことを知りたい、とか思わないし、ましてや育てることにはまったく興味がないのです。


だから、この言葉を知ったのは、レシピに登場したから。
sprig

ちょっと植物を知っている人なら、当たり前の言葉かもしれません。
私はこんな感じなので、はて、なんだろう?と思った始末。
前後で判断するに、枝か束か、どっちか。
仕上がりをイメージすると、そうだな、前者かな?

そう、sprigは“小枝”って意味。
一体レシピ本のどこに出てくるのかって?
材料で登場するんですよ、こんな感じで。

1 sprig of fresh rosemary(生のローズマリーを1枝)
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_2193284.jpg


2 sprigs of fresh thyme(生のタイムを2枝)
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_2195611.jpg
※sprigsとsprigにsがついているのは複数形だから(以下同)

4 sprigs of fresh sage(生のセージを4枝)
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_2202351.jpg


a few sprigs of fresh basil(生のバジルを数枝)
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_220435.jpg


すべてフレッシュなハーブ!
頭では理解していたのですが、こうやってレシピ本をとおして目の当たりにすると、イギリスってハーブが日常生活にとけこんでいることを実感します。


sprigはほとんどの場合、材料の分量を示すときに登場しますが、ときにプロセスにも出てきます。
たとえば、以下みたいに。

pick some leaves off a few sprigs of fresh mint(生のミントの数枝から葉っぱをとる)
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_221521.jpg



ところで、小枝というと、樹木の幹から派生しているものを思ってしまい、その感覚は正しい。
でも、この真っ先に思い出される小枝は、英語でtwig/ツイッグ。
この小枝のようにやせっぽっちだったことから名付けられたのが、1960年代を代表するイギリスのモデル、ツイッギーです。
英語でレシピを読む! ~単位 08:(小)枝~_e0038047_20512129.jpgさらにこのツイッギー来日をきっかけに誕生したのが、森永製菓の「小枝」らしい、です。

日本語で小枝に置き換えられるものはほかにもあり、果物とか花がついた小枝の場合は、spray/スプレイ。
ではsprigはなにかというと、葉を伴う(枝の)先端の部分。小さい小さい小枝といったところでしょうか。

さくっと日本語で表現しようとするといずれも小枝になっちゃいますが、sprigもtwigもsprayも意味合いが違うのです。


というわけで、
sprig → (小)枝
と覚えてくださいね。
ではでは〜。


〜〜過去の関連記事も併せてどうぞ
○英語でレシピを読む! ~単位 07:ひとつかみ~ → http://ricorice.exblog.jp/23933872/
○英語でレシピを読む! ~単位 06:山盛り~ → http://ricorice.exblog.jp/23902472/




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
・『イギリスの食、イギリスの料理&菓子は“イギリスの食研究家”“食の編集者/ライター/アドバイザー”羽根則子のブログです。

プロフィール ・活動内容  ・著書
 (↑お手数ですが、それぞれクリックしてくださいね)

お仕事・講演などのご依頼は、
 chattexあっとまーくyahoo.co.jp までメールでご連絡を!

by ricoricex | 2016-08-25 00:00 | 英語でレシピを読む!