人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イギリスの食、イギリスの料理&菓子 ricorice.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

イギリスの食研究家、食のダイレクター/編集者/ライターの羽根則子がお届けする、イギリスの食(&α)に関するつれづれ。chattex アットマーク yahoo.co.jp


by ricoricex

英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~


英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_015496.jpg
英語でレシピを読む! ~工程 17:切る(まとめ)~“では、切る”に相当する英語表現のいろいろをかいつまんでお伝えしました(→ http://ricorice.exblog.jp/24357522/)。

このなかで、今回取り上げるのは“slice”。
“薄く切る”“薄切りにする”という意味ですが、むしろ、そのまま“スライス”と言う方が通りがいいように思えます。
それほど、日本でも一般化した言葉です。
英語のレシピでは、こんな風に使われます。


セロリを薄切りにする/スライスする(slice the cerely)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0164042.jpg


タマネギをごく薄く切る(finely slice the onions)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0192066.jpg
※finelyはfine(よい)+ly、つまりこの場合は、(さらに)薄く、ってこと

これ、ほかにこんな言い方も。
ごく薄く切る(slice thinly)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_02010100.jpg
※thinlyはthin(薄い)+ly、つまりこの場合は、薄く、ってこと。なんだか“頭痛が痛い”のような意味の重複のような気もしますが。。。

ニンジンをざっくりと薄く切る(roughly slice the carrots)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0205155.jpg
※roughlyはrough(粗い)+ly、つまりこの場合は、粗く、ってこと

まっ、説明不要、かな。
続いて、少々込み入った表現を。

厚さ1cmの輪切りにする(slice it into 1cm rounds)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0213259.jpg
※roundは“円い”の意味。薄切りをinto以下の状態に切る。この場合だと、つまり輪切り。輪切りの際に常にroundsを伴うわけではないのですが、念押しする場合には。
でもって、しつこいようですが、分割して小さくする際に用いられる前置詞はintoです。

肉を指の大きさ程度に(細く薄く)切る(slice the meat into finger-sized strips)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0221217.jpg
※“strip”は“細長い1片”の意味。このstrip、プロ向けの本だけかもしれないけれど、よく目にするのは“julienne strip”じゃないかな。意味は“マッチ棒程度の細さ”。と言っても、今日日マッチ棒を知らない人もいるでしょうから、太めの千切り、といったところ。


sliceと言う言葉、動詞のみならず名詞でも使われます。
薄切りにした/スライスしたもの(these slices)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_0225488.jpg


スライスを2〜3枚(a few slices)
英語でレシピを読む! ~工程 20:薄切りにする~_e0038047_023239.jpg


というわけで、
slice → 薄切りにする/薄切り(スライス)
と覚えてくださいね。
ではでは〜。


〜〜過去の関連記事も併せてどうぞ
○英語でレシピを読む! ~工程 17:切る(まとめ)~ → http://ricorice.exblog.jp/24357522/
○英語でレシピを読む! ~工程 18:切る~ → http://ricorice.exblog.jp/24381739/
○英語でレシピを読む! ~工程 19:刻む~ → http://ricorice.exblog.jp/24409518/




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
・『イギリスの食、イギリスの料理&菓子は“イギリスの食研究家”“食の編集者/ライター/アドバイザー”羽根則子のブログです。

プロフィール ・活動内容  ・著書
 (↑お手数ですが、それぞれクリックしてくださいね)

お仕事・講演などのご依頼は、
 chattexあっとまーくyahoo.co.jp までメールでご連絡を!

by ricoricex | 2016-06-04 00:00 | 英語でレシピを読む!