人気ブログランキング | 話題のタグを見る

イギリスの食、イギリスの料理&菓子 ricorice.exblog.jp

好きなリンク先を入れてください

イギリスの食研究家、食のダイレクター/編集者/ライターの羽根則子がお届けする、イギリスの食(&α)に関するつれづれ。chattex アットマーク yahoo.co.jp


by ricoricex

英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~


英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~_e0038047_035386.jpg
料理、というよりもお菓子でよく使う材料に、小麦粉、砂糖、バターなどがあげられ、うち、砂糖で使用頻度がもっとも高いのが、当連載「英語でレシピを読む!」で以前にお伝えした“~食材 02:カスターシュガー~”。
このカスターシュガー、生地を筆頭に、甘味料(昔は保存料としても)のベースになります。

カスターシュガーほどではありませんが、お菓子作りに欠かせない砂糖には、ほかに粉砂糖もあげられます。
粉砂糖、粉糖とも呼ばれるこの砂糖、粒子が細かくさらさらしているので、混ぜたときになじみやすい、という特徴があります。
英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~_e0038047_052531.jpg
英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~_e0038047_045047.jpg

粉砂糖は英語でicing sugarと呼びます。
前回の“~単位 05:グラウンド~( → http://ricorice.exblog.jp/23738822/)”では、スパイス類の粉状を表すのに、英語ではパウダー/ powderではなく、 “挽く”の動詞“grind”の過去分詞“gruond”を形容詞として用いると説明しました。それは形状ではなく、粉状にするという工程からくるものだと。

ということは、icing sugarは?
icing/アイシングを紐解くと、ice + ing
iceするための、という意味になります。
ではアイスとは?

ぱっと思い出すのが氷ですよね。
でも、これだけじゃないんです。

ケーキなどの表面に糖衣がけをすることがあります。これ、アイシングと呼び、その方が通りがよかったりもしますよね。
そう、アイスには糖衣がけをする、という意味もあるんです。
ice + ingで糖衣がけするが名詞となって、アイシング。
その糖衣がけのための砂糖なので、アイシング・シュガーなんです。


以下、おまけ。
秋になると登場するお菓子にマロン・グラセがありますよね。
このグラセも糖衣掛けするという意味のフランス語の動詞、glace/グラスが変化したもの。
マロンを後ろから形容して、糖衣がけした栗という意味。
あっ、マロンはフランスで英語ではチェスナット/chestnutです。
(こちらも以前、“英語でレシピを読む! ~食材 04:栗~ http://ricorice.exblog.jp/23675556/”でご紹介していますので、のぞいてみてください)


英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~_e0038047_06312.jpg
話をアイシング・シュガーに戻して。
アイシング・シュガーはアイシングの材料に使われますが、それだけではありません。
その細かいパウダー状の形状を利用して、仕上げにふりかけたりもします。
ケーキやタルト、シュークリームに粉雪のような白いパウダーがかかっていることがあります。
これ、アイシング・シュガーを使って、茶こしなどを使ってふりかけているんです。
英語でレシピを読む! ~食材 05:粉砂糖~_e0038047_072392.jpg

レシピ本の材料ではよく、
icing sugar for dusting
と表現されます。
dustingのためのアイシング・シュガー。
dusting、ダスティングとは何ぞや?
dust + ing、dustとはダストで、ほこりとかちりとかの意味があり、スターダストといえば、星屑。
そこだけ取り出すとゴミとかそういう認識になっちゃうのですが、ここでいうほこり、ちりの共通項は粒子の細かいもの。形状の大きなものではありません。
なので、dustが動詞として使われるときには、細かい粒子、つまり粉末を振りかけるという意味になるのです。


ついでにもうひとつ。
糖衣がけ、イギリスではアイシングと呼びますが、アメリカ合衆国ではフロスティング/frostingと言います。
イギリスのレシピ本でも、国際マーケットを意識したものや、アメリカっぽいお菓子には、フロスティングという言葉が使われます。


というわけで、
icing sugar → 粉砂糖
と覚えてくださいね。

ではでは〜!


〜〜過去の関連記事も併せてどうぞ
○英語でレシピを読む! ~序章 01~ → http://ricorice.exblog.jp/23122508/
○英語でレシピを読む! ~食材 01:セルフレイジング・フラワー~ → http://ricorice.exblog.jp/23273881/
○英語でレシピを読む! ~食材 02:カスターシュガー~ → http://ricorice.exblog.jp/23305581/
○英語でレシピを読む! ~食材 03:ナス&ズッキーニ~ → http://ricorice.exblog.jp/23462295/
○英語でレシピを読む! ~食材 04:栗~ → http://ricorice.exblog.jp/23675556/




↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
・『イギリスの食、イギリスの料理&菓子は“イギリスの食研究家”“食の編集者/ライター/アドバイザー”羽根則子のブログです。

プロフィール ・活動内容  ・著書
 (↑お手数ですが、それぞれクリックしてくださいね)

お仕事・講演などのご依頼は、
 chattexあっとまーくyahoo.co.jp までメールでご連絡を!

by ricoricex | 2015-10-15 00:00 | 英語でレシピを読む!